海外ドラマや映画でよく見るあのジェスチャーってどういう意味?知っていれば海外ドラマがもっと楽しめるジェスチャーの意味

海外ドラマのジェスチャー
海外ドラマを見ていると、独特のジェスチャーをしていることも…。そこで、よく見るジェスチャーの意味をまとめました。

Fingers crossed(フィンガーズ・クロス)で幸運を祈る

人差し指と中指をクロスさせる指のサインはFingers crossed (フィンガーズ・クロス)と呼ばれ、「Good Luck(幸運を祈る)」という意味に。指をクロスして、十字架を表現しているんだそう。ちなみに、相手に見えないように背中でフィンガーズ・クロスをしているときは、相手にウソをついているとき。「神様、ウソをつく私を許して」という意味があるそうですよ。

フィンガーズ・クロス

air quotes(エア・クオート)というジェスチャーをよくする

エア・クオートとは両手でピースサインをして、クイクイと指を二回曲げる仕草のこと。ダブルクオーテーションマーク(”  ”)の意味で、話している単語を強調するために使われ、皮肉やブラックジョークを言うときに使われることも多いです。

エア・クオート

握りこぶしを互いにあてるfist bump(フィストバンプ)であいさつ

とくに男性が親しい友達に会ったときや、何かが成功したときによくしているfist bump(フィストバンプ)。ちなみに、日本でハイタッチと呼ばれるものは、ハイファイブ”high five”と言います。fiveなのは、手を広げたときには5本指だから。下の方で手をパチンと合わせるのは、highではなくlow fiveと言うそう。

人差し指と中指で、自分の目を指して、相手の目を指す

"I am watching you/I have my eyes on you."「私がちゃんと見てるからな(監視してるから)」の意味。このジェスチャーをされたら、要注意人物になったということ!

I am watching you

口にチャックをして鍵をかけて、捨てるジェスチャーをする

秘密をしゃべらないというジェスチャー。鍵を捨てるジェスチャーは、鍵がなくなって、もう口を開けることはできないことを意味し、秘密は外に漏らさないということを表しています。

手で首を切るようなジェスチャーをする

アメリカと日本では意味が違うジェスチャーで、日本だと「会社をクビになった」という意味ですが、アメリカでは、stopの意味。誰かがしゃべっている後ろで、必死にこのジェスチャーをして「stop」と訴えているシーンがよくありますね。

胸に指でクロスマークを描く

このジェスチャーは、cross one's heart と言い、「胸に十字を切る」しぐさ。「ウソではないと、神にかけて誓う」(I swear to God.)という意味です。本当のことを言っているのか問われて、相手が胸に十字を切るしぐさをしたら、誓って本当だという意味です。

人差し指で鼻の横を触るしぐさをする

このしぐさは詐欺師を描いた 映画『スティング』で、指で鼻を触って詐欺の準備が整ったと合図するというシーンから使われています。 『キャッスル 〜ミステリー作家は事件がお好き』や『ホワイトカラー』で、作戦の合図を交わすときに、このジェスチャーを見たりしますね。

「エア・クオート」は独特のジェスチャーで、海外ドラマでよく目にします。 ジェスチャーの意味を知っていれば、もっとドラマを楽しめること間違いなし!

海外ドラマの動画配信サービス
スポンサーリンク

 
この記事をシェアする